空港の英語アナウンスは聞き取れる⁈よく流れる英語フレーズを知ってトラブルを回避しよう
はじめての海外旅行はいつもとは違う気分で楽しみですよね。
思う存分楽しんでほしいのですが、意外にも慌ててしまうのが空港なんです。
日本の空港は日本語のアナウンスが流れるので安心ですが、海外でのアナウンスは英語。
じつはこのアナウンスには大切な案内が含まれていることもあります。
漫画:ボク語
ある程度のフレーズを理解しておけば、
海外の空港でも柔軟に対応できるのでぜひ覚えてほしいです。
この記事では空港で流れるアナウンスフレーズをシチュエーション別に紹介します。
また空港の手続きで便利に使えるフレーズも紹介しますので、海外旅行に役立ててください。
目次
空港で流れる英語アナウンスはとても重要!緊急事態に備えてフレーズを覚えよう
空港ではあらゆる航空会社が乗り入れているため、アナウンスはつねに流れているのが現状です。意識しないと自分のフライトかどうかもわかりません。
聞き逃すと飛行機に乗れなかったり予定が狂ったりするので、アナウンスには耳を傾けておくといいですよ。
良く流れるアナウンスを
- チェックイン
- 搭乗手続き
- 遅延・搭乗ゲート
- 呼び出し
の順番で説明します。
チェックインの案内
多くの人が空港のモニターでチェックイン時間やカウンターを確認すると思います。時間があればショッピングやレストランで時間つぶしをする人もいますよね。
そんなときにチェックインのアナウンスを知っておけば、移動も楽なのでぜひ覚えておいてください。
Check-in for Emirates Flight 456 to Dubai is open now.
エミレーツ航空456便ドバイ行きは、ただいまよりチェックインを開始します。
Please come to the check-in counter.
チェックインカウンターへお越しください。
The check-in counter for Emirates Flight 456 to Dubai has been changed to C Gate.
エミレーツ航空456便ドバイ行きのチェックインカウンターはCゲートに変更になりました。
搭乗手続きの案内
搭乗手続きが開始されると流れるアナウンスです。とくに最終案内のアナウンスは覚えるつもりでいてください。
Emirates Airline Flight 111 to Dubai is now available from Gate 10.
エミレーツ航空ドバイ行111便は、ただいま10番ゲートよりご登場いただいております。
If you have a seat number from 100 to 150, please proceed to the boarding gate.
100番から150番までの座席番号の方は搭乗口へお進みください。
May I have your attention, please? This is the final boarding information for Emirates Flight 111 to Dubai.
みなさまにお知らせいたします。エミレーツ航空111便ドバイ行きの最終のご搭乗案内でございます。
筆者は香港国際空港のトランジットでショッピングを満喫していました。搭乗手続きのアナウンスは何度も流れるのですが聞き逃しており、最終案内でようやく気づきました。
空港はとても広く、どんなに走っても離陸時間には間に合いません。思わず近くにいた係員に航空券を見せると、係員もあわてて無線で連絡してくれました。
なんとか間に合いましたが(正確には遅らせてしまったのですが)、みなさんもこのようなことがないよう、アナウンスには気をつけましょう。
遅延・搭乗ゲートの案内
空港で遅延のアナウンスは当たり前かもしれません。とくにLCCは遅延が多いことでも有名なのでアナウンスはしっかり確認しておきましょう。
それに伴い、搭乗ゲートの変更アナウンスもよく流れます。
This is an announcement for passengers on flight 456 to Bangkok. The flight has been delayed due to bad weather conditions.
エアアジア航空456便バンコク行きご搭乗のお客様にご案内いたします。当便は、悪天候のため、遅れが発生しております。
AirAsia flight 456 to Bangkok has been canceled due to mechanical problems.
エアアジア航空バンコク行456便は、機械系統の問題で欠航となりました。
Attention, passengers. This is a gate change announcement for AirAsia flight 456 to Bangkok. Flight 456 to Bangkok will now be departing from Gate 11.
エアアジア航空バンコク行456便にご搭乗の皆さま。搭乗ゲートが11番へ変更となりました。
搭乗ゲートの変更は直前にアナウンスが流れることもあります。時間に余裕を持って行動できるよう、早めに搭乗ゲート付近にいるのがおすすめです。
呼び出しの案内
今までのアナウンスは搭乗者全員に向けてのアナウンスです。個別に呼び出しがかかることもあるので、やはりアナウンスには耳を傾けておく方がいいでしょう。
Paging Mr. Taro Yamada, would you please contact Emirates Airline counter immediately.
お呼び出しいたします。山田太郎様、エミレーツ航空のカウンターまで至急お越しください。
This is the final boarding call for passenger Taro Yamada flying to Bangkok on AirAsia flight 456. Your flight is ready to leave. Please go to gate 11 immediately. The doors of the plane will close in five minutes.
エアアジア航空456便バンコク行きに搭乗の山田太郎様、まもなく離陸いたします。至急搭乗ゲートまでお越しください。こちらで最終案内となります。
2つ目のアナウンスは、まさに筆者がアナウンスされたものです。初めてのLCC利用でフルキャリアと同じ感覚でいましたが、私以外はみな搭乗済みでした。
LCCの手続きは時間に厳しいので、みなさんも気をつけてください。
海外の空港では英語必須!手続きに知っておくと便利なフレーズ
海外の空港ではアナウンスもたいせつですが、手続きを英語で話さなければいけないシーンも出てきます。
適当な相槌をしていると、間違った解釈をされてしまうこともあるのでぜひ覚えてくださいね。
空港で必要なフレーズをまとめましたので、覚えてカッコよく話してみましょう。
チェックイン手続きで聞かれるフレーズと答え方
Hi. I’d like to check in, please.
こんにちは。チェックインをお願いします。
Hello. May I see your passport and ticket, please? ~Yes, here they are.
パスポートと予約チケットを見せてください。~はい、これです。
Where is your final destination? ~Dubai.
お客様の最終目的地はどちらでしょうか? ~ドバイです。
Do you have any baggage to check? ~Two bags.
荷物はございますか? ~2つあります。
Would you like an aisle seat or window seat? ~Aisle seat, please.
お席は通路側、窓側どちらになさいますか? ~通路側でお願いします。
Your flight leaves from Gate 10.
お客様の搭乗ゲートは10番です。
It will begin boarding at 8:00p.m.
午後8:00から搭乗を開始します。
Your flight is on schedule.
フライトは定刻通り出発予定です。
免税手続きやショップで使えるフレーズ
搭乗までの時間はショッピングやレストランで時間つぶしする人もいますよね。また免税手続きをする人は、英語フレーズを知っておかないと少し苦労します。
ショップや免税手続きなどに使える便利なフレーズもぜひ覚えておきましょう。
May I help you?
ご用件は何でしょうか?
I’d like to claim my tax refund for these items.
これらの商品の税金還付申請をしたいです。
Certainly! When did you purchase the items and when will you leave Hawaii? ~I bought them this week, and I’m going to leave this evening.
承知しました!商品はいつご購入されましたか?それからいつハワイを出国される予定ですか?~今週購入しました。今夜出国する予定です。
Okay, please show me your passport, the items you purchased, receipts, and VAT refund forms.
かしこまりました。パスポート、購入した商品、レシート、VAT)還付申請書を見せてください。
The total tax refund is $120. Would you like your refund in cash or on your credit card? ~Please send it to my credit card. Thank you.
還付される税金の合計は 120$です。現金にされますか、それともクレジットカードにされますか? ~クレジットカードに入れてください。ありがとうございます。
Do you have a bigger one?
これの大きいサイズはありますか?
Do you have this in any other colors?
この服の色違いはありますか?
Can I touch it?
これを触ってみてもいいですか?
Can I try this on?
試着してもいいですか?
Can I use a credit card?
クレジットカードは使えますか?
Can I get a receipt?
領収証はもらえますか?
筆者がクアラルンプール空港で実際にあった搭乗前のやり取り
以前、クアラルンプールへ旅行したとき、こんなことがありました。
私は飛行機に乗る前は、必ずミネラルウォーターを空港で買って機内に持ち込みます。クアラルンプールから関空に向けて帰国する際、搭乗口でチケットと同時に再度手荷物検査がありました。
利用したのはマレーシア航空。私は知らなかったのですが飲食の持ち込みは禁止らしく、ミネラルウォーターもその場で没収されました。
私は英語が苦手なためハッキリ聞き取れたわけではないのですが、ニュアンス的に
「機内の持ち込みは禁止なので水は没収します。」
Water will be confiscated as you are not allowed to bring it on board.
と言われたと思います。
私は「さっき買ってまだ開けていない。」
I just bought it and haven’t opened it yet.
と訴えましたがダメでした。
このように没収されたのは初めてのことです。もしかしたら各航空会社によってルールが決められているかもしれませんので、あらかじめ航空会社のHPで確認しておくと私のようなトラブルもないと思います。
まとめ
空港アナウンスを聞くポイントは
- 航空会社名
- 便名
- 行き先
です。自分が搭乗するフライトのアナウンスが流れたら、注意して聞くようにしましょう。
英語が苦手な人は、フレーズをメモしておくのもおすすめ。いつでもフレーズを確認できるようにしておけば安心です。
空港でのトラブルを未然に防ぎ、海外旅行を楽しく過ごしましょう。
最終更新日:2021年5月11日